Darko R.
Suvin

With filial greetings to Tanakh prophets, who believed the only copyright resides in the voice that speaks to & through them all. 

Dedicated to Rich D. Erlich, in poor return for all his counsels & encouragement

 

The words of the Assembler of Sayings, one of the defrocked ones in the lineage of Benjamin. The word of the Muse our Lady came to him in the days of rebellious Mazdak the Liberator, & throughout the days of betrayal & ruin when Mazdak was killed & of the murderous Warring States, & until the crash of the Great Plague coming from above by the power of inhumanity & its followers, when Jerusalem went into exile & the Assembler too died. 

 

--And the Muse looked frowning at him, & said, What are you doing? 

Don’t you see how they profit by the blood of your fellows?

 

--O Muse my goddess & lady, 

Have pity upon me! How have I 

Offended you? I have not sat 

In the company of revellers & drugged away 

My brains, I have not been an oppressor. 

I have sat lonely because of your hand upon me 

For you have opened my eyes,

You have shown me red of the morning

& it has turned into black of the evening.

Why must my pain go on, my wound 

Fester open, no healing in sight? 

You have been to me like a delightful spring

That fails, water to quench my thirst

That cannot be relied upon. 

 

I have spoken to your people 

As i knew, not precisely enough, 

& now i am too old.

O Muse, my strength & my stronghold, 

My beauty & my desire, 

My refuge in long days of trouble, 

I am like a tamarack in the desert 

That does not sense the coming of rain, 

I am set in the scorched wilderness, placed 

In a barren land without a human face. 

I am hungry & thirsty, 

Harvest is past 

Summer is gone

Grapes have ripened 

Autumn is gone 

But we have not been saved. 

 

Because my people are shattered i am shattered 

I am dejected, seized by desolation. 

My heart is crushed within me, 

All my bones are trembling. 

Is there no balm in aesthetics? 

Can no physician be found? 

When one is found, why is he straightway 

Killed? Why has no healing 

Come to my poor people? 

 

O to be in the desert 

At an oasis, a caravanserai for the weary, 

O to leave my people 

To go away from them 

To cultivate a little garden 

& not be afraid. 

For they whore after Mammon 

& after the Lord of the Hosts, 

Their running is wickedness

Their straining is iniquity. 

A band of rogues, 

They kill, lie & destroy. 

They advance from evil to greater evil, 

& they do not heed You, Lady, 

 

They profit by the blood of their fellows.

 

--Verily, thus spake the bitter Muse

Do not be afraid, O mortal, for 

You shall die as all animals do, 

Nothing worse can happen to you but 

To die badly having lived badly. 

So do not say “I am too old”, 

& do not say “I am not worthy”. 

I have made of you my spokesman 

& you stand before me. If you produce

What is needed out of the dark times 

You shall be pleasing & i shall be pleased. 

For i set before you the way of life

& i set before you the way of death 

 

& the Muse put out her gracious hand & touched my mouth & my forehead, 

& she said to me

See I appoint you as my Speaker 

To the classes & empires, 

To ignorant sweaty faces 

Of lean people drinking beer

& to devious rat faces 

Of obese people drinking bourbon. 

Go tell the truth of abomination 

That my people may overthrow the violent 

In self-defence, lest even worse befall, 

Call them to destroy & to build, 

To uproot & to plant. 

 

Verily, said the embittered Muse

They bend their tongues like bows 

& shoot poisoned word arrows 

Through a thousand thousand loudspeakers. 

They have trained themselves to falsify pictures 

Through a thousand thousand screens.

Their words are used to deceive

Their brains are used to spread plagues. 

Their might is great & conscience nil

They are famous in the world 

For treachery not honesty, 

For lying not professing truth. 

 

And the Muse said, Because they forsook the teaching I had sent them by poets & prophets, because they did not follow the Word but their own covetous heart & Mammon & the Lord of the Hosts, as their fathers had taught them, verily, i am going to feed people wormwood & make them drink a bitter draft. Tornadoes tsunamis & volcanic eruptions shall be as nothing to what i see them doing to each other, wearing top hats & spats, quoting competing Sacred Scriptures in black or white coats. 

From the battlefields & the stock-markets 

Disaster shall break loose upon all the denizens

Of what was a fair planet. 

Each speaks to his fellow in friendship

But lays an ambush in his heart. 

Every man beware of his friend! 

Every woman beware of her man! 

Trust not even a brother or sister, 

Unless they defend against the violent.

 

For the mountains I am weeping, 

For the pastures in the wilderness I sing a dirge, 

They’re laid waste, they are sere, 

& no birds sing. Beasts & fish & 

Birds of the sky have been & are gone. 

I weary of this failed animal Homo 

I send some of you as a final warning 

This is your Last Chance Saloon, 

 

Do not profit by the blood of your fellows!

 

--And the angered Muse spake to me again & said: What do you see? I replied:

I have been shown a system that is a seesaw, 

An arrested balance going nowhere in a hurry, 

& those up are kept by those down, 

They worship mental sloth & Mammon, 

Violence & the Lord of the Hosts, 

Not the loving caress of the Goddess. 

 

--And she said to me: You have seen right, 

For I am watchful to have you say the right. 

So prepare yourself, arise & speak to them 

All that i tell you to. 

Do not break down before them 

Lest i break you before them. 

I make you today a scapegoat, 

An otter & a masked rider, 

A prism & a telescope, 

A pirate against kings & officers 

A raider against priests & bureaucrats.

They will attack the truth-tellers, 

Jail them, torture them, kill them 

By thousands: Rosa Lev Che Antonio… 

Ah i lack time for all the names 

But they shall not overcome 

For i am with you, though many die 

(Declared the Muse & Goddess

To see whether your species can be saved 

For it hasn’t played out its melody. 

 

Your people of renown & leaders, 

Your great academics who should know better, 

Have not asked themselves “Where is the Lady, 

Great Mistress of gods & of people?” 

The guardians of the teaching ignored me, 

& the prophets prophesied by Mammon 

In Malibu mansions & Park Avenue homes. 

The rich who rule defy & hate me, 

Those with obese devious faces 

Drove furiously on the road to the crash

Pushing toxic trades with the speed of light. 

The leaders of their cyborg armies 

Consorted with the Beast of Abomination 

Coolly looking at the rivers of blood 

From their heights. O i will go on 

Accusing you all (said the Goddess): 

My humans have exchanged bitter medicine 

For cancer wrapped in sweet images.

Be appalled, O heavens, at this 

Be horrified, utterly dazed! 

 

Verily, said the bitter Goddess

I shall put stumbling blocks before these people

Over which they shall stumble, 

Fathers & daughters alike

Mothers & sons alike 

Neighbour & friend shall perish 

Even my prophets shall perish 

So that the planet may be cleansed. 

 

I am putting my words into your mouth as fire

If these people remain obdurate, they shall be 

Firewood, which it will consume: 

 

Do not profit by the blood of your fellows!

 

--& i prepared myself, apprehensive 

But not too afraid, & said

O foolish people, clever only 

At cheating each other, 

You have eyes but cannot see

You have ears but cannot hear! 

From the greatest down to the smallest 

You are all greedy for profit, 

Priest & prophet act falsely, 

The rich & the scribe speak falsely. 

 

You boast of healing the people 

Saying “All is well, all is well” 

When nothing at all is well. 

You have acted shamefully 

But do not feel shame 

& cannot be made to blush.

Your ears are blocked by greed & filth, 

Your eyes are blinkered by the lust of domination. See, 

The Lady’s word has been spoken, 

But for you it is an object of scorn, 

You wilfully turn away. But I am 

Filled with the wrath of the High One, 

I cannot hold it to myself. 

 

Pour it on the infant sending SMS in the street, 

On the company of youths in the discotheque! 

Yes, men & women alike shall go under, 

Elders in asylum, babes in the crib, 

Their homes shall go up in flames

Their fields shall be seared. 

They shall stumble when the Goddess 

Raise fires & floods against them. 

 

Consider the ancient ways: 

What is the road to happiness?

Travel it, find peace for yourselves

& peace for this ravelled globe. 

But they said “We will not”, for they were afraid

Freedom was a disorder. Hear well, nations, 

Simplicity is too difficult for you

The end of your schemes is disaster. 

Let your misfortune rebuke you

Let your affliction reprove you 

Mark well how bitter it is 

To forsake the Way of the Lady. 

 

How can you say “I am not corrupt 

I haven’t gone a-whoring after Mammon’s Banks 

I haven’t burned flesh with the ravening Lord of the Hosts”? 

Look at your million-fold crimes in Iraq & Palestine, 

Consider how you destroyed my people of Yugoslavia 

Bombing Beograd worse than the Nazi Stukas, 

How you starved my first-born of Africa

Like a hyena crunching bones of cadavers

Snuffling at the wind in her eagerness 

Whose passion cannot be restrained. 

 

Like a thief chagrined when he is caught

So are the speculators surprised when the stocks crash 

So are the demagogues when wars are over. 

Where is Mammon in your hour of calamity?

Let him arise & save you if he can! 

Let the Lord Who Destroys also produce justice! 

Your garments are drenched 

With the lifeblood of the poor 

You ravage entire continents like a meteor megacrash 

Tens of thousands are drowned in immigrant boatloads 

O wasting generation, hear the word of the Lady: 

 

Do not profit by the blood of your fellows!

 

--& now, said the bittersweet Goddess

I have made you an assayer of my people

A refiner of the earth of which they are made. 

The bellows puffed mightily, 

The lead was consumed by fire, 

Yet the smelter smelted to no purpose, 

The dross was not separated out, 

I shall reject this base metal. 

They are copper & iron, stubborn & defiant, 

They deal basely & act corruptly. 

 

You who build your cities upon injustice 

& your penthouse upon exploitation 

Of nature & your fellows, you who work the needy 

For profit taken from their living labour, 

Who think “I built me vast palaces 

With spacious penthouses on the ninetieth floor

Provided with platinum & mahogany

Painted by the most expensive painters”, 

Do you think you are any nobler 

Because you compete in mahogany

Because you eat off gold 

Because you show off ebony or alabaster? 

 

Can the capitalist change his lust for profits

Or the leopard & hyena their spots? 

Just so much can those do good 

Practiced in the arts of doing evil! 

If you eat & drink simply

Ply a loving justice 

Stop polluting brains & braes, 

All will be well on any floor. 

If you do not, you shall have 

The burial of an ass, dragged out, 

Lying outside the gates of Jerusalem, 

A wretched broken pot, 

A smashed vessel no one wants. 

 

Is Man a serf, a slave? 

Why is Columbia given over to plunder? 

Wild beasts have roared over her 

Hyenas raised their cachinnations 

Her land has been made a waste

Her cities desolate & polluted. 

China India & United Europe 

Jostle in the selfsame darkness. 

How high is the price you are paying

For leaving the ways of justly living 

Which I showed you through those anointed -- 

That what there is shall belong

To those who are good for it: 

Work to the workers, 

Learning to those learning, 

Children to the motherly 

Communism to the poets, 

& poetry to every wo/man. 

 

If you do not accept correction

You will be destroyed. 

I will scatter you like straw 

That flies before the simoom. 

This shall be the portion, 

The proper measure you’ll receive. 

Send for the dirge-singers, let them come, 

Quickly start a wailing for Humanity,

Summon the skilled women, let them come, 

That your eyes may run with water, 

Your ears hear lamentations. For death

Is climbing through your windows, 

Entering your fortresses of torture, 

Flying with the missile-toting bombers -- 

 

Do not profit by the blood of your fellows!

 

(February 22-28, 2009) 

 

Postfacing Note (June 11, 2020)

My S&D comrades put it to me that the introductory prose paragraph might be explained a bit for the kind reader. So here goes about Mazdak, the Assembler of Sayings, and Jerusalem. Mazdak was a famous Zoroastrian revolutionary, on whom I chanced 50+ years ago when writing about the Caucasian Chalk Circle, as I suspect that Brecht (very good at picking up hints from knowledgeable friends) took the name Azdak from him, and there's not only a bit of BB at some crucial places in this poem, but my method of allegorising the author’s age through thematics and set pieces from another age strongly relies on what I learned from him: Mazdak's fate is to me a prefiguration of the Leninist and similar revolutions of C20. The Assembler of Sayings is a literal if maybe a bit free translation of what the Tanakh (Old Testament for Christians) translators call Ecclesiastes, the sayings in the Bible, but it's also the narrative Me in the lineage of Walter Benjamin. His fertile pessimism and the exile are also mine, literal (geography) and metaphoric (axiology). Finally, Jerusalem is from Tanakh, yes, but aided by Ernst Bloch: "ubi Marx, ibi Hierusalem" (Jerusalem is where Marx is) ... But then, I truly don't know what the Muse proposed with those names (for She of course slyly writes both sides of the dialogue) -- there is no positivistic historicity nor simply privatised fate involved. All writers on the Left are such Assemblers of Sayings in exile -- life in an almost perfect anti-utopia, with oases shrinking. As to the date at the end, it is correct and fully Brechtian: “I stamp my works with their historical date as cattle on the ranch,” said he. It was half a year after the minor earthquake of 2008. 

What is any poem, anyway? It’s a specially heightened piece of language: fixed, articulated, and permanently available. It’s organised by the same operators Freud, a great literary critic, found in dreams: Verdichtung (condensation) and Verschiebung (displacement, shifting). The kinship is strong: a poem is a lucid dream, socialised by language. 

This poem is dedicated to my long-time friend and fellow Science Fiction critic Rich Erlich, who after years of searching found me a usable, i.e. literal, English version of Tanakh